Tara Price, Reich College of Education, Appalachian State University

Home Page

Cover Page

T.O.C by Artifact

T.O.C. by  Tech Competency

T.O.C. by INTASC Principles
 

Artifact #1

Artifact # 2

Artifact # 3

Artifact # 4

Artifact # 5

Artifact # 6

Artifact # 7

Artifact # 8

Artifact # 9

Artifact # 10

Artifact # 11

Artifact # 12

Artifact # 13

Artifact # 14

Artifact # 15

ISTE National Educational Technology Standards

INTASC Pri nciples

References

Online Interpreters and Spanish Resources

Context:
In my Block at Appalachian State University, finding a way to meet the needs of diverse learners, such as those who do not speak English, recently became an issue.  I located a feature on the Yahoo! search engine main web page that allows you to change the language in which the information is presented.   This  would be most helpful for your non-English speaking students.  I also found some translation sites such as  http://www.freetranslation.com and  http://www.dictionary.com/translate .   Using computers to aid ESL students is a huge advantage that we as teachers should be aware o f and take advantage of whenever possible.. 

Impact
The language change feature can be a valuable tool in a classroom with an ESL student.  This option is very helpful in educating people of all ages when their ability to learn is limited by the language they speak.  The activities on these web sites help raise awareness for the use of different languages and are appropriate for teacher and student use.  

Alignment:
The language option on the Yahoo! main web page and the translating abilities available elsewhere on the internet are examples of ways to use technology to support the needs of children for whom English is a second language.  It is a valuable asset to both teachers and students (VIB).

 

t